Diffshop_logo

做跨境电商选品有哪些好用的翻译软件?

作者店湖助手
发布时间2023-04-21


在如今这个互联网时代,网络的普及缩短了人与人之间的距离,如今国际化贸易越来越频繁,国内零售商家都开始将市场目光投向海外,当下跨境电商选品是一大热门,很多传统商家企业或是国内电商的卖家都开始转型做起了跨境电商选品,很多商家所面临的头等问题就是语言不同,因此很难开展线上沟通业务,那么今天小编就来为大家分享几个跨境电商选品常用的翻译软件,希望对你有所帮助。跨境电商选品这一贸易形式,对卖家的综合素质要求比较高:卖家要对海外市场比较熟悉,对跨境物流有所把握,能够用外语进行产品介绍和客户交流。shopline一家跨境电商独立站SaaS建站平台,通过新兴数字技术与电子商务行业的结合,为全球品牌卖家提供建站、流量、支付、物流等方面的一站式服务,帮助企业品牌实现跨境出海生长。亚马逊选品高质量是选品的第一标准,就算利润再高,产品质量不过关,造成客人差评,A-Z投诉等更为严重的后续工作,是无法成为一个好产品的。

下面分享3个跨境电商选品常用的英语翻译小工具

一、谷歌翻译插件GoogleTranslate

选品或者编写的时候,经常遇到单词看不懂,复制黏贴到谷歌翻译网页端即可。

如果觉得频繁切换,很影响效率,用谷歌翻译插件即可。通过Chrome网上应用店,下载插件GoogleTranslate。遇到不懂的单词,只需鼠标一划,一点即可。

二、彩云小译

调研竞品Review时,一大段内容看得头晕眼花的时候。用谷歌翻译插件全部翻译成中文,往往有些关键词词不达意。

可以试试彩云小译,既可以就会出现该关键词的释义,也可以把整个网页变成中英文对照。

三、Grammarly

买家进入你的listing页面,看到满是语法错误的产品五点和描述,其实很影响到用户的购物体验,进而影响转化率,雇佣专人修改,太贵而且费时。

说起拼写和语法检查,多数人会想到Word自带的“拼写和语法”功能。但是Word的“拼写和语法 ”功能只能处理初级错误 ,任何涉及“高级 ”问题的拼写,它无法发现。

可以试试Grammarly,快速纠正你的语法错误。出现红色划线就是错误的地方,点击会显示修改意见。

首先,在英语方面,现在有很多翻译软件,但是我们还是建议listing编写如:产品的标题、描述详情等信息。因为是给消费者看的,lisitng是我们产品展示的一个窗口,如果说你展示的这些内容让消费者一看,很明显就是翻译痕迹,或者中国式英文,也是不好的。所以商家朋友最好在listing这个部分还是用人工去完成。

那么以上就是关于跨境电商选品翻译软件的全部介绍了,希望大家看完对此能够有所帮助,如果大家还想了解更多关于跨境电商选品的干货技巧,或者想要打造一个跨境电商选品平台来实现线上盈利,都可以来了解哦!